1 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 Gorillahugtænder? Har nogen set gorillahugtænder? 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 Lige her, under mordskiverne. 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,808 Og her kommer slutningen af sjov. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,601 Jeg sagde ikke engang noget endnu. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Her skælder du ud for at bygge 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,231 et Michael Crichtons Congo i LEGO i stedet for at arbejde på skibet. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,357 Dette er nye Korvo. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,818 Jeg er chill som bare F. Chill som bare Fryd. 9 00:00:27,318 --> 00:00:28,445 Skal den i rumlaseren? 10 00:00:28,445 --> 00:00:31,698 Det er fra filmen Congo. Dette er baseret på bogen. 11 00:00:31,698 --> 00:00:35,326 LEGO skraber bunden af licenskurven, det er helt sikkert. 12 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 Sikker på, du ikke flipper ud over missionen? 13 00:00:37,287 --> 00:00:40,749 Lad min øl- og kappeåbning besvare det. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,919 Det er en rød alarm! Vi må hen til skibet. 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,296 Hov! 16 00:00:47,255 --> 00:00:51,926 Dette er LEGO-romanudgaven af filmen Firmaets mand det endelige opgør om igen. 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 Stop! Du ødelægger min bedste skjorte. 18 00:00:54,137 --> 00:00:56,639 Ved du, hvor mange Corona Lights jeg måtte drikke for den? 19 00:00:57,599 --> 00:01:00,351 Ragnaren er død. Ragnaren, nej. Vi glemte at fodre den. 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,562 - Hvad? - Ingen er mere Solar Opposites end mig, 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,523 og jeg har ingen idé om, hvad du taler om. 22 00:01:05,607 --> 00:01:07,984 Ragnarer er en levende påmindelse om hjemverdenen. 23 00:01:08,568 --> 00:01:11,863 Nu er det en død påmindelse. Det fungerer dog stadig. 24 00:01:14,866 --> 00:01:17,494 Denne døde Ragnar er en advarsel om vores slappe holdninger. 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Vi ødelægger vores arts fremtid. 26 00:01:20,497 --> 00:01:22,207 Nej. Pupaen har det fint. 27 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 Han burde allerede have terraformet planeten. 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 Hør, Korvo. Det er okay. 29 00:01:25,794 --> 00:01:28,588 Ja, vi er gode til at være rumvæsner. Vær ikke sådan. 30 00:01:28,713 --> 00:01:31,716 - Vi kan ikke være så vigtige, vel? - Så vigtige er vi. 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,095 Hvis vi ikke sikrer, at Pupaen gør noget, slutter vores levemåde. 32 00:01:35,095 --> 00:01:38,264 Er der ikke 99 andre skibe, der gør det samme, som vi gør? 33 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Hvad mener du? 34 00:01:40,225 --> 00:01:42,018 Det siger du til os hver morgen, 35 00:01:42,102 --> 00:01:45,772 når du forklarer vores oprindelseshistorie igen. Se. 36 00:01:47,607 --> 00:01:51,444 Planet Shlorp var en perfekt utopi, indtil asteroiden ramte. 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,405 Hundrede voksne og deres replikanter 38 00:01:54,531 --> 00:01:57,033 blev udstedt en Pupa og flygtede ud i rummet 39 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 i en søgen efter nye hjem på ubeboede verdener. 40 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 Vi strandede på Jorden på en allerede overbefolket planet. 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,958 Ja. Jeg har snakket hele tiden. 42 00:02:05,083 --> 00:02:06,876 Jeg holder Pupaen. Mit navn er Korvo. 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,586 Det er min serie. Jeg tabte Pupaen. 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,547 Kan du se mig? Det her er latterligt. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,758 Jeg hader Jorden. Forfærdeligt hjem. Folk er dumme og forvirrende. 46 00:02:13,883 --> 00:02:15,635 Hvornår droppede mennesker luftskibe? 47 00:02:15,635 --> 00:02:18,054 Hvad så hvis et af dem eksploderede for 100 år siden? 48 00:02:18,138 --> 00:02:20,306 Kom over det og få de luftskibe tilbage! 49 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 Åh gud, du har ret. 50 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 Nioghalvfems andre hold, 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 nogen har sikkert reddet hjemverdenen. 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,694 Og vi er nok det ringeste af dem alle. 53 00:02:32,694 --> 00:02:33,611 Jeg må være sikker. 54 00:02:33,736 --> 00:02:35,905 Aisha, scan efter signaler fra andre besætninger. 55 00:02:35,989 --> 00:02:37,157 Ikke nødvendigt. 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,950 Alle de skibe kørte på Aisha OS. 57 00:02:39,075 --> 00:02:41,494 Vi er forbundet. Vil du se dem klippet sammen? 58 00:02:41,578 --> 00:02:43,746 Ja, det er gjort mange gange der, Aisha. 59 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 Lad os gøre det på Pretend-O-Deck. 60 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 Du kan fortælle det som en godnathistorie. 61 00:02:47,584 --> 00:02:50,628 Som Fred Savage får det i Prinsessen og de skøre riddere. 62 00:02:50,712 --> 00:02:52,505 Ja, jeg elsker den film. 63 00:02:52,589 --> 00:02:55,800 Jeg har forsøgt at dræbe dig med iokanpulver i årevis. 64 00:02:55,884 --> 00:02:58,970 - Nej, det er dumt. - Prinsessen og de skøre riddere. 65 00:02:59,095 --> 00:03:01,347 Prinsessen og de skøre riddere! 66 00:03:01,431 --> 00:03:02,432 Som I vil. 67 00:03:03,391 --> 00:03:06,561 Det gør vi ikke. I kan ikke bare synge mig til at gøre ting. 68 00:03:08,855 --> 00:03:10,315 Hvorfor skal alting være sjovt? 69 00:03:10,315 --> 00:03:12,692 Lad mig sikre, at dette skib er lovligt ryddeligt. 70 00:03:13,651 --> 00:03:15,612 Det er ligesom Fred Savages værelse. 71 00:03:15,737 --> 00:03:17,780 Aisha, du kan være Peter Falk. 72 00:03:17,864 --> 00:03:20,575 Initierer overskægs- og glasøjeprotokol. 73 00:03:23,286 --> 00:03:26,831 Engang stod vores planet til at blive ramt af en asteroide. 74 00:03:29,250 --> 00:03:32,921 Før den sprængte i luften blev 100 voksne og deres besætning tildelt Pupaer, 75 00:03:36,341 --> 00:03:39,928 og de fløj ud i rummet på jagt efter nye verdener. 76 00:03:40,261 --> 00:03:42,639 Lad mig fortælle jer om hold nummer et. 77 00:03:42,764 --> 00:03:43,932 Ballochory Hold 1 78 00:03:43,932 --> 00:03:48,228 Scanninger indikerer, der er en klasse M planet ved 67857 mark S. 79 00:03:48,228 --> 00:03:50,104 Javel. Justerer vektor nu. 80 00:03:50,188 --> 00:03:52,065 Se du, hvordan hans højre hånd gjorde sit job 81 00:03:52,065 --> 00:03:53,775 uden at brokke sig over det, Terry? 82 00:03:53,775 --> 00:03:55,610 - Fordi han er en taber. - Du er en taber. 83 00:03:55,610 --> 00:03:56,694 Vi fornemmer vores egne. 84 00:03:56,819 --> 00:03:59,155 Initierer landingssekvens. 85 00:04:25,932 --> 00:04:29,143 Som jeres leder er det min opgave at beskytte og vejlede jer. 86 00:04:29,352 --> 00:04:33,564 Alle jeres fejl er mine, og sammen gør vi dette offer... 87 00:04:33,773 --> 00:04:35,608 For Pupaen! 88 00:04:42,782 --> 00:04:43,700 Okay, vi forstår. 89 00:04:43,700 --> 00:04:45,535 Holdet får os til at ligne spader. 90 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 Du gør bare nar, Aisha. 91 00:04:47,120 --> 00:04:49,247 Vi kunne boltre os på marker, hvis vi ville. 92 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 - Det er ikke min skyld, I er elendige. - Luk. 93 00:04:51,124 --> 00:04:52,875 - Vi er bedre end dem. - Okay, fint. 94 00:04:52,959 --> 00:04:54,711 Her er et hold, der var værre end jer. 95 00:04:57,088 --> 00:05:02,093 Ballochory Hold 2 96 00:05:21,946 --> 00:05:23,364 Denne planet ser sej ud. 97 00:05:23,448 --> 00:05:26,784 Som jeres leder vil jeg bare sige, at jeg er stolt af jer. 98 00:05:26,868 --> 00:05:28,870 Hvad er det her? Jeg ville have en dårlig en. 99 00:05:28,870 --> 00:05:30,079 Bare vent. 100 00:05:30,163 --> 00:05:32,081 Hvis I har brug for noget, har jeg også. 101 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 For vi er alle sammen om det her. 102 00:05:33,750 --> 00:05:37,837 Den eneste regel er: Går du gennem min dør, skal du efterlade tristheden udenfor. 103 00:05:40,381 --> 00:05:42,717 Ja! 104 00:05:42,842 --> 00:05:45,345 Ingen leger med bølgen fra overophedet gas. 105 00:05:45,345 --> 00:05:46,971 Vil I se en anden tilsvarende? 106 00:05:47,096 --> 00:05:47,930 Ja. Kom bare. 107 00:05:49,682 --> 00:05:54,687 Ballochory Hold 3 108 00:06:10,661 --> 00:06:12,413 Pupaen synes godt om det her. 109 00:06:12,497 --> 00:06:16,626 Alle de bær, vi kan spise og det bedste hold, en Shlorpian kunne bede om. 110 00:06:16,626 --> 00:06:19,170 Se på den planet, uberørt af menneskelig forurening. 111 00:06:19,170 --> 00:06:20,797 Ingen motorveje eller skyskrabere. 112 00:06:20,797 --> 00:06:22,799 Gid, vi var på sådan en planet i stedet for... 113 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 Jøsses! 114 00:06:30,014 --> 00:06:32,809 Ja, T-Rex ud af det blå tager sejren. 115 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 Okay, det er måske ikke deres skyld. 116 00:06:34,811 --> 00:06:37,647 Kan vi se et hold, der ikke bliver dræbt af noget på planeten? 117 00:06:37,939 --> 00:06:40,775 Ballochory Hold 4 118 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 Drøm sødt, lille Pupa. 119 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 Se, han terraformer i søvne. 120 00:06:50,618 --> 00:06:52,328 Hvorfor behandler de Pupaen som en baby? 121 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 - Jeg troede, det var et kæledyr. - Er han ikke? 122 00:06:54,539 --> 00:06:55,873 Måske bør vi ikke fodre ham ben 123 00:06:55,998 --> 00:06:58,918 eller få ham til at skide i en kasse med sand længere? 124 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Tændte I for varmen? 125 00:07:04,298 --> 00:07:06,843 Gik deres sol nova? Hvordan får vi vores til at gøre det? 126 00:07:06,843 --> 00:07:08,594 Du skal bare finde en isotop af... 127 00:07:08,678 --> 00:07:11,222 Sig det ikke. Det er tre døde hold i træk. 128 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 - Og? - Er det ikke totalt tilfældigt? 129 00:07:13,391 --> 00:07:14,767 Rummet er pisse farligt. 130 00:07:14,851 --> 00:07:15,852 Ja, for dælen. 131 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 Fortæl os om flere døde hold. 132 00:07:17,437 --> 00:07:18,396 Drop baggrundshistorierne. 133 00:07:18,396 --> 00:07:21,149 Jeg vil ikke have følelserne med, hvis de bliver Mufasa'et. 134 00:07:21,149 --> 00:07:22,066 Okay. 135 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 Hold 5 løb ind i problemer på Robotverdenen. 136 00:07:24,277 --> 00:07:26,237 Hold 6 tog en dukkert i et gifthav. 137 00:07:26,237 --> 00:07:29,615 Hold 7 og 8 faldt i kløfter. 138 00:07:29,699 --> 00:07:32,368 Okay. Wow, det er grumt. Kan vi få renset ganen? 139 00:07:32,452 --> 00:07:33,369 Okay. 140 00:07:33,453 --> 00:07:35,663 Ballochory Hold 9 141 00:07:36,205 --> 00:07:38,249 Jeg tror, vi har fundet vores nye hjem. 142 00:07:38,249 --> 00:07:39,542 Er det en sneplanet? 143 00:07:39,542 --> 00:07:42,879 Niks. Det ser ud til, vi skal bo i et tropisk paradis. 144 00:07:42,879 --> 00:07:45,673 Sådan. Frem med badetøjet. Sætter kurs mod... 145 00:07:46,424 --> 00:07:49,343 Hvad i... Vi er fanget i en slags traktorstråle. 146 00:08:00,938 --> 00:08:02,148 Er det en betjent? 147 00:08:02,148 --> 00:08:03,900 Hør, vi gør ikke noget forkert. 148 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Jeg ordner det. 149 00:08:06,694 --> 00:08:08,237 Kan jeg hjælpe dig, betjent? 150 00:08:08,321 --> 00:08:10,656 Vi har fået rapporter om varminter i systemet. 151 00:08:10,740 --> 00:08:12,116 Har I haft bøvl med varminter? 152 00:08:12,200 --> 00:08:14,702 Jeg ved ikke, hvad en varmint er. Er vi i fare? 153 00:08:14,702 --> 00:08:16,370 Et strittende insekt så stort, 154 00:08:16,454 --> 00:08:17,955 kommer ind i kroppen og styrer dig? 155 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 Må jeg lave et hurtigt skibstjek? 156 00:08:19,874 --> 00:08:21,417 Det ville være fantastisk. Tak. 157 00:08:22,710 --> 00:08:24,879 Varminter kan klemme sig ind alle steder. 158 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 Vi må sikre, at I ikke har dem nu. 159 00:08:27,089 --> 00:08:28,174 Er du en Shlorpian? 160 00:08:28,424 --> 00:08:31,385 Ja, mig og hele holdet. Vores hjemmeverden blev ramt af en... 161 00:08:31,594 --> 00:08:32,637 Jeg har brug for backup. 162 00:08:32,637 --> 00:08:34,305 Lad mig komme op lige nu! Slip mig! 163 00:08:34,305 --> 00:08:35,556 Irvis, hvad sker der? 164 00:08:35,640 --> 00:08:37,183 Det hele er en misforståelse. 165 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 Hvad gør du ved min skat? 166 00:08:49,987 --> 00:08:53,115 Vi ledte bare efter en ny verden at kalde hjem. 167 00:08:53,199 --> 00:08:56,869 Ja, ved at terraforme uskyldige planeter. Du gør mig syg. 168 00:08:58,996 --> 00:09:00,706 Ballochory Hold 10 og 11 169 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 Totalt uvirkeligt. 170 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 De ser virkelig ikke noget problem. 171 00:09:03,793 --> 00:09:05,378 Derfor blev jeg betjent, 172 00:09:05,378 --> 00:09:08,047 for at fjerne den slags afskum fra kvadranten. 173 00:09:12,218 --> 00:09:13,177 Hvad var det? 174 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 Sølvbetjente. 175 00:09:14,095 --> 00:09:16,681 De anholder altid Shlorpianer. 176 00:09:16,681 --> 00:09:18,182 Man kan ikke helle for en planet. 177 00:09:18,307 --> 00:09:20,351 Spring over alle anholdt af rumbetjente. 178 00:09:20,351 --> 00:09:21,936 Jeg vil ikke se det lort. 179 00:09:23,688 --> 00:09:24,814 Hør her, insekter. 180 00:09:24,814 --> 00:09:26,399 Vi smadrer denne planet. 181 00:09:26,399 --> 00:09:28,818 Vi beskytter Pupaen, indtil den kan fortære os. 182 00:09:28,818 --> 00:09:31,320 Og vi træner hele tiden og bliver enorme. 183 00:09:31,445 --> 00:09:32,280 Du ved det, bror. 184 00:09:32,280 --> 00:09:33,239 Armbøjninger. 185 00:09:33,239 --> 00:09:34,240 Nu! 186 00:09:34,240 --> 00:09:37,243 - De fyre er bæster. - Selv deres Pupa er muskuløs. 187 00:09:37,243 --> 00:09:40,580 Se ham. Han ser ud, som om han vil smadre en nørds sandslot. 188 00:09:43,583 --> 00:09:44,959 Vent et øjeblik. Vent. 189 00:09:44,959 --> 00:09:47,336 Et andet hold blevet spist af en T-Rex. 190 00:09:47,420 --> 00:09:50,047 - Og hvad så? - Så det er som en gentagelse. 191 00:09:50,131 --> 00:09:52,008 - Det skete. - Det virker bare fesent. 192 00:09:52,008 --> 00:09:53,634 Du kunne have spredt dem mere ud. 193 00:09:53,718 --> 00:09:55,177 Det sker for tit til at sprede. 194 00:09:55,261 --> 00:09:57,346 Hvad? Hvor mange planeter har T-Rexer? 195 00:09:57,430 --> 00:09:58,681 Lad os tage et kig. 196 00:10:30,254 --> 00:10:31,380 Jeg er så ked af det. 197 00:10:31,464 --> 00:10:32,548 Det er min skyld. 198 00:10:32,798 --> 00:10:34,550 Vi skulle aldrig være kommet her. 199 00:11:19,470 --> 00:11:21,180 Blev 42 hold spist af T-Rexer? 200 00:11:21,180 --> 00:11:23,557 Hvad? De er en af de stærkeste dinosaurer. 201 00:11:23,641 --> 00:11:24,684 Det er næsten halvdelen. 202 00:11:24,684 --> 00:11:26,936 Det er sært, at de er kødædende, og I er planter, 203 00:11:26,936 --> 00:11:28,437 så de får ikke engang ernæring. 204 00:11:28,521 --> 00:11:29,689 De er bare røvhuller. 205 00:11:29,689 --> 00:11:32,900 Er der hold mere som os, der ikke kæmper mod dinosaurer? 206 00:11:33,567 --> 00:11:37,988 Hold 63 har været på en allerede beboet planet i seks måneder. 207 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 Ballochory Hold 63 208 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 Okay. Ingen sjov i dag. 209 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 Vi læser bare manualer og reparerer skibet, 210 00:11:42,702 --> 00:11:45,287 så vi kan komme væk fra denne lorteplanet og finde en tom en. 211 00:11:46,038 --> 00:11:48,082 Luk, eller jeg zapper jer med dødsstrålen. 212 00:11:48,082 --> 00:11:49,166 Ham kan jeg lide. 213 00:11:49,250 --> 00:11:53,045 Kaptajn Zarg. Truer os med en dødsstråle. Sikke en overraskelse. 214 00:11:53,129 --> 00:11:55,798 Jeg kan ikke reparere i dag. Jeg mangler en date til skolebal. 215 00:11:55,923 --> 00:11:58,300 Ingen inviterer dig. Du er et rumvæsen. 216 00:11:58,384 --> 00:12:00,094 For os er de rumvæsner... 217 00:12:05,641 --> 00:12:08,352 Hov! En kæmpe fugl er dybest set en T-Rex. 218 00:12:08,436 --> 00:12:09,770 Du er dybest set en kælling. 219 00:12:09,895 --> 00:12:12,857 Yumyulack har ret. Men det viser også, hvorfor vi må enes. 220 00:12:12,857 --> 00:12:14,150 Stop de smålige skænderier. 221 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 Vi ville ikke skændes, hvis Jesse ikke sov konstant. 222 00:12:16,569 --> 00:12:18,529 Jeg skal hvile for ikke at blive oppustet. 223 00:12:18,529 --> 00:12:20,114 Hold kæft! Korvo har ret. 224 00:12:20,114 --> 00:12:23,159 I må enes, ellers kan det ende galt meget hurtigt. 225 00:12:23,284 --> 00:12:24,827 Ballochory Hold 64 226 00:12:24,827 --> 00:12:27,163 Fem måneder i træk med rumregn. 227 00:12:27,163 --> 00:12:30,916 Jeg er glad for, vi tog brætspil med, ellers var vi blevet vanvittige. 228 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 Du snød. 229 00:12:35,421 --> 00:12:38,507 - Jeg er holdleder. Jeg laver reglerne. - Dit svin. 230 00:12:39,592 --> 00:12:41,427 Pas på den rumsonde. 231 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 Nej! 232 00:12:46,390 --> 00:12:48,350 Hold da kæft. Det var tæt på. 233 00:12:49,226 --> 00:12:52,438 Det var Voyager 1-sonden. NASA lancerede den i 70'erne. 234 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 Jeg lærte om den i Sesame Street. 235 00:12:54,148 --> 00:12:56,192 Og hvad så? Vi bliver ikke ramt af en sonde. 236 00:12:56,192 --> 00:12:57,526 Hvad med noget mere bekendt? 237 00:12:57,610 --> 00:12:59,987 Hold 65 landede på en bæverplanet. 238 00:13:00,154 --> 00:13:02,281 Ballochory Hold 65 239 00:13:04,992 --> 00:13:06,911 - Sid stille. - Jeg kan ikke lade være. 240 00:13:06,911 --> 00:13:09,455 Al den bæverpels giver mig kløe. 241 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 Hvem spiste mine sidste Norbos-nødder? 242 00:13:11,832 --> 00:13:15,920 - Ingen. De smager af bong. - Nogen spiste dem, for de er væk. 243 00:13:15,920 --> 00:13:18,047 - Du tabte dem bare. - Nej. 244 00:13:18,047 --> 00:13:22,134 Da ingen respekterer mine ting, ødelægger jeg bare dæmningen. 245 00:13:22,218 --> 00:13:25,554 - Hold op! Du skræmmer bæverne. - Du stjal min Norbos. 246 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 Jeg hader det her. Og jeg hader dig! 247 00:13:27,765 --> 00:13:29,934 Hvis du ikke holder kæft om de Norbos, 248 00:13:29,934 --> 00:13:32,812 bruger jeg denne dommedagsenhed. Jeg sværger! 249 00:13:32,937 --> 00:13:35,940 Norbos! Du spiste mine Norbos! 250 00:13:36,106 --> 00:13:38,067 Norbos! Norbos! 251 00:13:41,529 --> 00:13:43,405 Ja, men spiste han de Norbos? 252 00:13:43,489 --> 00:13:45,616 Nej. De var bare helt bagest i skabet. 253 00:13:45,616 --> 00:13:47,409 Det ser ud til, alle hold har en Terry. 254 00:13:47,493 --> 00:13:49,954 Med dig er det et mirakel, vi ikke er blevet dræbt. 255 00:13:49,954 --> 00:13:52,623 Jeg burde pakke dig ind som skinke for resten af missionen. 256 00:13:52,623 --> 00:13:54,625 Det er ikke altid Pupa-eksperten, der fejler. 257 00:13:54,625 --> 00:13:56,669 Replikanterne gør sikkert også. Se de tabere. 258 00:13:56,669 --> 00:13:58,879 Hold mit navn ude af din mund, kælling. 259 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 Os replikanter forårsager aldrig noget. 260 00:14:01,257 --> 00:14:03,008 Det er ikke ligefrem sandt. 261 00:14:03,133 --> 00:14:04,051 Ballochory Hold 66 262 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 Intet slår at ende en hel dag 263 00:14:05,845 --> 00:14:08,097 med at skrabe næring af kæmpe muslingeskaller 264 00:14:08,097 --> 00:14:11,016 end ved at hygge sig ved ilden med en tyk manual. 265 00:14:11,100 --> 00:14:14,478 Jeg hader denne planet. Gid, jeg aldrig var blevet replikeret. 266 00:14:16,814 --> 00:14:19,441 - For højt. Skru ned. - Vi vil bare slappe af. 267 00:14:19,567 --> 00:14:21,485 Så min afslapning er ikke god nok for jer. 268 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 Du behøver ikke gøre alt til noget stort. 269 00:14:23,696 --> 00:14:24,780 - Fjernbetjeningen. - Nej. 270 00:14:24,864 --> 00:14:26,323 - Giv mig fjernbetjeningen. - Hov! 271 00:14:26,782 --> 00:14:27,741 Hold op! 272 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 Nej! 273 00:14:29,702 --> 00:14:32,830 Okay. Så én replikant dræbte ved et uheld deres hold. 274 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Og hvad så? 275 00:14:33,831 --> 00:14:34,790 Ballochory Hold 67 276 00:14:34,874 --> 00:14:35,791 Dø! Dø! 277 00:14:35,875 --> 00:14:38,586 Dø! Dø! 278 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 - Jeg har ingenting. - Det var langt ude. 279 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 De var de eneste, der gjorde det. 280 00:14:49,138 --> 00:14:51,849 Godt. For vi aldrig ville dræbe jer og så snave. 281 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 Helt klart ikke. 282 00:14:53,684 --> 00:14:55,644 Missionen kræver gensidig respekt. 283 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 Vi respekterer slet ikke hinanden. 284 00:14:57,438 --> 00:14:59,565 Betyder det, vi er et af lorteholdene? 285 00:14:59,565 --> 00:15:00,608 Nej. Vi er de bedste. 286 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 Jeg ved ikke. Hold 1 virker stadig som det bedste hidtil. 287 00:15:03,736 --> 00:15:06,405 Jeg vil se dem igen. De tabere må være T-Rex-lort nu. 288 00:15:06,530 --> 00:15:08,824 Hold 1 har faktisk styr på sagerne. 289 00:15:08,908 --> 00:15:10,367 Ballochory Hold 1 290 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 Hvad! Se den base, de har lavet. 291 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 Har alle gjort deres arbejde i dag? 292 00:15:25,466 --> 00:15:26,759 - Ja. - Det kan du tro. 293 00:15:26,759 --> 00:15:27,968 Ja. 294 00:15:28,093 --> 00:15:31,889 - De er så hensynsfulde og produktive. - Se på deres Pupa. Den er smuk. 295 00:15:32,014 --> 00:15:33,515 Det er tyggegummi-farvet. 296 00:15:33,599 --> 00:15:36,018 - Hvorfor ser vores ikke sådan ud? - Lad mig være. 297 00:15:36,018 --> 00:15:37,603 Måske er vi ikke så gode som hold 1, 298 00:15:37,603 --> 00:15:39,271 men ingen andre brugte en måned 299 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 på at lære denne fede TikTok-dans. 300 00:15:48,113 --> 00:15:50,616 Nej, men der er andre hold derude, der har opnået 301 00:15:50,616 --> 00:15:52,409 det samme antal missioner som jer. 302 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 - Mener du andre seje hold? - Nok mere elendige hold. 303 00:15:55,371 --> 00:15:56,455 Vi er ikke elendige. 304 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 Vis mig de hold, der er som os. 305 00:15:59,208 --> 00:16:00,584 Ballochory Hold 68 306 00:16:01,335 --> 00:16:05,214 Ja! Hvem vil spise kød og se på skærme? 307 00:16:05,214 --> 00:16:06,715 - Mig! - Mig! 308 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 Det kan jeg lide at høre. 309 00:16:08,217 --> 00:16:11,428 Når vi har dovnet hele dagen, kan vi drille vores naboer. 310 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 Kom så. 311 00:16:12,513 --> 00:16:15,265 De er den version af os, man ville få i en billigbutik. 312 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 Hvorfor opfører vi os sådan? 313 00:16:17,643 --> 00:16:20,854 Vi har en mission. Jeg har ondt i hovedet. 314 00:16:20,980 --> 00:16:23,107 Det gør mit også. Hvorfor er vi besat af skærme? 315 00:16:23,107 --> 00:16:25,442 Vi skal tage os af Pupaen. 316 00:16:28,112 --> 00:16:29,279 Nej, mormoner! 317 00:16:32,866 --> 00:16:34,868 Hvad? De opførte sig kun som os, 318 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 fordi der er insekter i deres hjerner. 319 00:16:36,996 --> 00:16:38,872 - Vent, har I dem ikke også? - Nej. 320 00:16:38,956 --> 00:16:41,834 Så er I bare almindeligt elendige, ikke insekt-elendige. 321 00:16:41,834 --> 00:16:42,960 - Ja. - Det er slemt. 322 00:16:42,960 --> 00:16:46,463 Vis os et andet hold, der er som os, der ikke bliver spist indefra. 323 00:16:46,714 --> 00:16:47,673 Ballochory Hold 69 og 70 324 00:16:47,673 --> 00:16:51,468 Dette er vores planet, og vi vil opfostre vores Pupa til at terraforme den. 325 00:16:51,552 --> 00:16:54,972 Nul! Vi var her først. Vores Pupa skal terraforme. 326 00:16:55,097 --> 00:16:58,225 Lad mig præsentere dig for mine venner, ikke og i dag. 327 00:16:58,225 --> 00:17:00,019 - Søn! - Sut min mund! 328 00:17:10,029 --> 00:17:10,863 Giv mig den! 329 00:17:16,452 --> 00:17:17,286 Ballochory Hold 71 330 00:17:17,286 --> 00:17:19,246 Missionen er vigtig, men det er morskab også. 331 00:17:19,246 --> 00:17:20,497 Det handler om balance. 332 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Vi kan ikke bare hyperfokusere på Pupaens sikkerhed 333 00:17:23,167 --> 00:17:26,003 hver eneste sekund. Vi er nødt til at have lidt sjov. 334 00:17:26,003 --> 00:17:28,338 Lad os danse! 335 00:17:30,841 --> 00:17:32,801 Se, Terry, du skal tage arbejdet alvorligt. 336 00:17:32,926 --> 00:17:35,179 Det ville aldrig ske for mig. Han var en idiot. 337 00:17:35,179 --> 00:17:37,139 - Terry, pas på fjernsynet! - Hvad? 338 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Kraftidiot. Vi har set Pupaer dø hele dagen. 339 00:17:41,727 --> 00:17:44,563 Det skulle få mig til at føle mig bedre om missionen. 340 00:17:44,563 --> 00:17:47,775 - Hvor mange hold er i live, Aisha? - Ikke mange. 341 00:17:47,775 --> 00:17:48,942 Reverter åd nogle. 342 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Ballochory Hold 77-85 343 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 En del blev kogt af stråling. 344 00:17:51,320 --> 00:17:55,824 Et hold blev dræbt af DC Comics Superman. Jeg kan ikke vise det af juridiske grunde. 345 00:17:55,908 --> 00:17:58,702 Der er ikke meget at fortælle for det sidste dusin. 346 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 Ballochory Hold 99 347 00:17:59,745 --> 00:18:02,664 De overlevede teknisk set rejsen. De fandt bare ingen planet. 348 00:18:02,956 --> 00:18:06,418 Løb tør for ilt og vand, deres kroppe begravet på deres skibe, 349 00:18:06,502 --> 00:18:09,088 for evigt svævende rundt i det uendelige tomrum. 350 00:18:10,631 --> 00:18:13,050 Nioghalvfems? Så vi er det sidste hold tilbage. 351 00:18:13,175 --> 00:18:14,968 Hold da kæft. Det er vi. 352 00:18:15,052 --> 00:18:17,179 Vi laver altid dumme, farlige ting. 353 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 Vi er fortabte. Vi er det sidste hold, og vi er tabere. 354 00:18:20,182 --> 00:18:21,558 Vi er hundelort. 355 00:18:22,184 --> 00:18:23,435 Vi er færdige. 356 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 Vent! Hvad med Hold 1? 357 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Ja. De døde ikke. 358 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 Aisha, vis os Hold 1 hurtigt. 359 00:18:39,618 --> 00:18:41,578 Ballochory Hold 1 360 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 - Gudskelov, de nørder er i live. - Hvad laver de? 361 00:18:49,211 --> 00:18:52,339 Jeg ved det. Det gør man, når Pupaen er klar til at terraforme. 362 00:18:52,339 --> 00:18:54,758 Du har ret. Se, deres Pupa har nået sin slutfarve. 363 00:18:54,842 --> 00:18:56,760 Flot, lille fyr. Du kan godt. 364 00:18:56,885 --> 00:18:58,637 Kom så. 365 00:18:59,471 --> 00:19:02,558 Det sker. Han udvikler sig til sin sande form. 366 00:19:06,854 --> 00:19:09,314 Det har været en ære at tjene med jer alle. 367 00:19:17,739 --> 00:19:19,783 Det her er skide sejt. 368 00:19:44,016 --> 00:19:46,768 Ja. Han gjorde det. Han terraformede hele planeten. 369 00:19:46,852 --> 00:19:49,104 - Ja. - Sådan! De gjorde det! 370 00:19:49,354 --> 00:19:51,148 Jeg kan ikke tro det. 371 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 Ny hjemmeverden. En helt ny... 372 00:20:03,160 --> 00:20:05,370 Vent. Vi bevæger os fremad i tiden. 373 00:20:09,291 --> 00:20:13,128 - Det ligner hjemmeverdenen på en prik. - Ja, det er hvad en kopi er, makker. 374 00:20:13,212 --> 00:20:16,298 - Ikke billedet af hjemmeverdenen. - Dette er præcis hjemmeverdenen. 375 00:20:16,298 --> 00:20:18,008 Se, der er jeg. Jeg husker det her. 376 00:20:18,008 --> 00:20:20,469 Jeg køber Darboe frugt fra sælgeren på Clark Street. 377 00:20:20,469 --> 00:20:22,512 - Han har altid snydt mig. - Og der er jeg. 378 00:20:22,596 --> 00:20:26,266 Ja, jeg gik gennem en yoyo-fase. Det er en Krag 5000. 379 00:20:26,391 --> 00:20:29,436 Vent. Når Pupaen genskaber hjemmeverdenen, genskaber den så også os? 380 00:20:29,436 --> 00:20:30,687 Nej, det er jer. 381 00:20:30,812 --> 00:20:33,607 Hvordan kan vi være på Jorden og på en ny Shlorp samtidig? 382 00:20:33,607 --> 00:20:36,151 Det er I ikke. Det er ikke en ny Shlorp. Det er Schlorp. 383 00:20:37,152 --> 00:20:38,820 - Hvad? - Det skete for 30 år siden. 384 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 Vent! Alle de hold, du viste os... 385 00:20:40,656 --> 00:20:44,201 De var fra Shlorpen, der eksploderede, før jeres Shlorp blev skabt. 386 00:20:44,201 --> 00:20:46,995 Så Hold 1's Shlorp blev smadret, så de lavede vores Shlorp. 387 00:20:47,079 --> 00:20:48,622 Og så blev den også smadret? 388 00:20:48,622 --> 00:20:50,832 - Det sagde jeg lige. - Lad, som om jeg er dum. 389 00:20:50,916 --> 00:20:52,876 Hvor mange planet Shlorp har der været? 390 00:20:52,960 --> 00:20:53,877 Tusinder. 391 00:21:09,309 --> 00:21:12,062 Shlorpianer får altid deres hjemmeverden ødelagt, 392 00:21:12,062 --> 00:21:13,772 så de spreder sig over galaksen. 393 00:21:13,772 --> 00:21:15,482 Det er jeres ting. 394 00:21:15,482 --> 00:21:19,152 Hver gang en Shlorp blev smadret, sendte vi 100 hold ud og lavede 100 nye? 395 00:21:19,319 --> 00:21:21,405 Ret så eksponentielt, ikke? 396 00:21:22,489 --> 00:21:24,783 Vi spreder os virkelig over galaksen som skimmel. 397 00:21:24,783 --> 00:21:27,327 Det er så metal. Intet under, sølvstrisserne hader os. 398 00:21:27,411 --> 00:21:29,663 Hvor mange hold er ude lige nu i dette sekund? 399 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 Jeg har kun journalerne for det sidste sæt. 400 00:21:31,999 --> 00:21:35,043 Så vi aner ikke, om vi er det sidste hold eller ej? 401 00:21:35,127 --> 00:21:37,421 Du fik os til at gennemgå alle disse historier, 402 00:21:37,421 --> 00:21:39,339 og nu ved vi ikke, om der er andre hold. 403 00:21:39,423 --> 00:21:42,259 - Spild af tid. - Det var dig, der ville have historier. 404 00:21:42,259 --> 00:21:45,012 Skrid, så jeg kan gennemse Raya i fred. 405 00:21:46,555 --> 00:21:48,682 Hvordan er hun på Raya? Er det ikke for berømtheder? 406 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Hun kneppede Ian Ray og Andre. 407 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 Jeg sværger, en af disse dage sletter jeg den AI. 408 00:21:55,814 --> 00:21:58,400 - Vi lærte en værdifuld lektion i dag. - Hvad? 409 00:21:58,400 --> 00:22:00,736 Vi er enten ligegyldige eller Shlorps eneste håb. 410 00:22:00,736 --> 00:22:02,863 Uanset hvad må vi værdsætte hinanden. 411 00:22:02,863 --> 00:22:06,575 Det vidste vi allerede. I dag var så værdiløs som et orange stjerneskud. 412 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 Vi kunne have... Pas på højttaleren! 413 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 Hold da kæft. Vi lærte noget. 414 00:22:12,164 --> 00:22:15,375 Se? Alle de uafhængige, voldelige historier var det værd. 415 00:22:15,459 --> 00:22:17,127 Ja. Lad os nu lege ved kløften. 416 00:22:17,127 --> 00:22:20,547 - Må vi, Korvo? Vær sød. - Okay, bare lidt før aftensmad. 417 00:22:20,547 --> 00:22:22,758 Jeg vil fjolle rundt på kanten af klippen. 418 00:22:22,758 --> 00:22:25,510 Vi kan alle fjolle rundt på kanten af klippen, som et hold. 419 00:22:26,428 --> 00:22:28,305 Kløft! 420 00:22:36,813 --> 00:22:41,276 Nuværende Ballochory Hold 1 421 00:23:22,734 --> 00:23:24,736 Oversættelse: Thomas Nicholson