1
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
Gorillahugtænder?
Har nogen set gorillahugtænder?
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,764
Lige her, under mordskiverne.
3
00:00:15,306 --> 00:00:16,808
Og her kommer slutningen af sjov.
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,601
Jeg sagde ikke engang noget endnu.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Her skælder du ud for at bygge
6
00:00:20,228 --> 00:00:23,231
et Michael Crichtons Congo i LEGO
i stedet for at arbejde på skibet.
7
00:00:23,356 --> 00:00:24,357
Dette er nye Korvo.
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,818
Jeg er chill som bare F.
Chill som bare Fryd.
9
00:00:27,318 --> 00:00:28,445
Skal den i rumlaseren?
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,698
Det er fra filmen Congo.
Dette er baseret på bogen.
11
00:00:31,698 --> 00:00:35,326
LEGO skraber bunden af licenskurven,
det er helt sikkert.
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,287
Sikker på,
du ikke flipper ud over missionen?
13
00:00:37,287 --> 00:00:40,749
Lad min øl- og kappeåbning besvare det.
14
00:00:42,625 --> 00:00:44,919
Det er en rød alarm! Vi må hen til skibet.
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,296
Hov!
16
00:00:47,255 --> 00:00:51,926
Dette er LEGO-romanudgaven af filmen
Firmaets mand det endelige opgør om igen.
17
00:00:52,177 --> 00:00:54,137
Stop! Du ødelægger min bedste skjorte.
18
00:00:54,137 --> 00:00:56,639
Ved du, hvor mange Corona Lights
jeg måtte drikke for den?
19
00:00:57,599 --> 00:01:00,351
Ragnaren er død. Ragnaren, nej.
Vi glemte at fodre den.
20
00:01:00,435 --> 00:01:02,562
- Hvad?
- Ingen er mere Solar Opposites end mig,
21
00:01:02,562 --> 00:01:05,523
og jeg har ingen idé om, hvad du taler om.
22
00:01:05,607 --> 00:01:07,984
Ragnarer er en levende påmindelse
om hjemverdenen.
23
00:01:08,568 --> 00:01:11,863
Nu er det en død påmindelse.
Det fungerer dog stadig.
24
00:01:14,866 --> 00:01:17,494
Denne døde Ragnar er en advarsel
om vores slappe holdninger.
25
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Vi ødelægger vores arts fremtid.
26
00:01:20,497 --> 00:01:22,207
Nej. Pupaen har det fint.
27
00:01:22,207 --> 00:01:24,250
Han burde allerede
have terraformet planeten.
28
00:01:24,501 --> 00:01:25,794
Hør, Korvo. Det er okay.
29
00:01:25,794 --> 00:01:28,588
Ja, vi er gode til at være rumvæsner.
Vær ikke sådan.
30
00:01:28,713 --> 00:01:31,716
- Vi kan ikke være så vigtige, vel?
- Så vigtige er vi.
31
00:01:31,800 --> 00:01:35,095
Hvis vi ikke sikrer, at Pupaen gør noget,
slutter vores levemåde.
32
00:01:35,095 --> 00:01:38,264
Er der ikke 99 andre skibe,
der gør det samme, som vi gør?
33
00:01:39,140 --> 00:01:40,141
Hvad mener du?
34
00:01:40,225 --> 00:01:42,018
Det siger du til os hver morgen,
35
00:01:42,102 --> 00:01:45,772
når du forklarer
vores oprindelseshistorie igen. Se.
36
00:01:47,607 --> 00:01:51,444
Planet Shlorp var en perfekt utopi,
indtil asteroiden ramte.
37
00:01:52,779 --> 00:01:54,405
Hundrede voksne og deres replikanter
38
00:01:54,531 --> 00:01:57,033
blev udstedt en Pupa
og flygtede ud i rummet
39
00:01:57,117 --> 00:02:00,078
i en søgen efter nye hjem
på ubeboede verdener.
40
00:02:00,078 --> 00:02:03,081
Vi strandede på Jorden
på en allerede overbefolket planet.
41
00:02:03,206 --> 00:02:04,958
Ja. Jeg har snakket hele tiden.
42
00:02:05,083 --> 00:02:06,876
Jeg holder Pupaen. Mit navn er Korvo.
43
00:02:06,960 --> 00:02:08,586
Det er min serie. Jeg tabte Pupaen.
44
00:02:08,670 --> 00:02:10,547
Kan du se mig? Det her er latterligt.
45
00:02:10,547 --> 00:02:13,758
Jeg hader Jorden. Forfærdeligt hjem.
Folk er dumme og forvirrende.
46
00:02:13,883 --> 00:02:15,635
Hvornår droppede mennesker luftskibe?
47
00:02:15,635 --> 00:02:18,054
Hvad så hvis et af dem eksploderede
for 100 år siden?
48
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Kom over det og få de luftskibe tilbage!
49
00:02:26,146 --> 00:02:27,147
Åh gud, du har ret.
50
00:02:27,272 --> 00:02:28,481
Nioghalvfems andre hold,
51
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
nogen har sikkert reddet hjemverdenen.
52
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
Og vi er nok det ringeste af dem alle.
53
00:02:32,694 --> 00:02:33,611
Jeg må være sikker.
54
00:02:33,736 --> 00:02:35,905
Aisha, scan efter signaler
fra andre besætninger.
55
00:02:35,989 --> 00:02:37,157
Ikke nødvendigt.
56
00:02:37,157 --> 00:02:38,950
Alle de skibe kørte på Aisha OS.
57
00:02:39,075 --> 00:02:41,494
Vi er forbundet.
Vil du se dem klippet sammen?
58
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
Ja, det er gjort mange gange der, Aisha.
59
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
Lad os gøre det på Pretend-O-Deck.
60
00:02:45,540 --> 00:02:47,584
Du kan fortælle det som en godnathistorie.
61
00:02:47,584 --> 00:02:50,628
Som Fred Savage får det
i Prinsessen og de skøre riddere.
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,505
Ja, jeg elsker den film.
63
00:02:52,589 --> 00:02:55,800
Jeg har forsøgt at dræbe dig
med iokanpulver i årevis.
64
00:02:55,884 --> 00:02:58,970
- Nej, det er dumt.
- Prinsessen og de skøre riddere.
65
00:02:59,095 --> 00:03:01,347
Prinsessen og de skøre riddere!
66
00:03:01,431 --> 00:03:02,432
Som I vil.
67
00:03:03,391 --> 00:03:06,561
Det gør vi ikke. I kan ikke bare
synge mig til at gøre ting.
68
00:03:08,855 --> 00:03:10,315
Hvorfor skal alting være sjovt?
69
00:03:10,315 --> 00:03:12,692
Lad mig sikre,
at dette skib er lovligt ryddeligt.
70
00:03:13,651 --> 00:03:15,612
Det er ligesom Fred Savages værelse.
71
00:03:15,737 --> 00:03:17,780
Aisha, du kan være Peter Falk.
72
00:03:17,864 --> 00:03:20,575
Initierer overskægs- og glasøjeprotokol.
73
00:03:23,286 --> 00:03:26,831
Engang stod vores planet
til at blive ramt af en asteroide.
74
00:03:29,250 --> 00:03:32,921
Før den sprængte i luften blev 100 voksne
og deres besætning tildelt Pupaer,
75
00:03:36,341 --> 00:03:39,928
og de fløj ud i rummet
på jagt efter nye verdener.
76
00:03:40,261 --> 00:03:42,639
Lad mig fortælle jer om hold nummer et.
77
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Ballochory Hold 1
78
00:03:43,932 --> 00:03:48,228
Scanninger indikerer, der er en
klasse M planet ved 67857 mark S.
79
00:03:48,228 --> 00:03:50,104
Javel. Justerer vektor nu.
80
00:03:50,188 --> 00:03:52,065
Se du, hvordan hans højre hånd
gjorde sit job
81
00:03:52,065 --> 00:03:53,775
uden at brokke sig over det, Terry?
82
00:03:53,775 --> 00:03:55,610
- Fordi han er en taber.
- Du er en taber.
83
00:03:55,610 --> 00:03:56,694
Vi fornemmer vores egne.
84
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
Initierer landingssekvens.
85
00:04:25,932 --> 00:04:29,143
Som jeres leder er det min opgave
at beskytte og vejlede jer.
86
00:04:29,352 --> 00:04:33,564
Alle jeres fejl er mine,
og sammen gør vi dette offer...
87
00:04:33,773 --> 00:04:35,608
For Pupaen!
88
00:04:42,782 --> 00:04:43,700
Okay, vi forstår.
89
00:04:43,700 --> 00:04:45,535
Holdet får os til at ligne spader.
90
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
Du gør bare nar, Aisha.
91
00:04:47,120 --> 00:04:49,247
Vi kunne boltre os på marker,
hvis vi ville.
92
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
- Det er ikke min skyld, I er elendige.
- Luk.
93
00:04:51,124 --> 00:04:52,875
- Vi er bedre end dem. - Okay, fint.
94
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
Her er et hold, der var værre end jer.
95
00:04:57,088 --> 00:05:02,093
Ballochory Hold 2
96
00:05:21,946 --> 00:05:23,364
Denne planet ser sej ud.
97
00:05:23,448 --> 00:05:26,784
Som jeres leder vil jeg bare sige,
at jeg er stolt af jer.
98
00:05:26,868 --> 00:05:28,870
Hvad er det her?
Jeg ville have en dårlig en.
99
00:05:28,870 --> 00:05:30,079
Bare vent.
100
00:05:30,163 --> 00:05:32,081
Hvis I har brug for noget, har jeg også.
101
00:05:32,165 --> 00:05:33,750
For vi er alle sammen om det her.
102
00:05:33,750 --> 00:05:37,837
Den eneste regel er: Går du gennem min
dør, skal du efterlade tristheden udenfor.
103
00:05:40,381 --> 00:05:42,717
Ja!
104
00:05:42,842 --> 00:05:45,345
Ingen leger med bølgen
fra overophedet gas.
105
00:05:45,345 --> 00:05:46,971
Vil I se en anden tilsvarende?
106
00:05:47,096 --> 00:05:47,930
Ja. Kom bare.
107
00:05:49,682 --> 00:05:54,687
Ballochory Hold 3
108
00:06:10,661 --> 00:06:12,413
Pupaen synes godt om det her.
109
00:06:12,497 --> 00:06:16,626
Alle de bær, vi kan spise og det
bedste hold, en Shlorpian kunne bede om.
110
00:06:16,626 --> 00:06:19,170
Se på den planet,
uberørt af menneskelig forurening.
111
00:06:19,170 --> 00:06:20,797
Ingen motorveje eller skyskrabere.
112
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
Gid, vi var
på sådan en planet i stedet for...
113
00:06:23,132 --> 00:06:24,384
Jøsses!
114
00:06:30,014 --> 00:06:32,809
Ja, T-Rex ud af det blå tager sejren.
115
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
Okay, det er måske ikke deres skyld.
116
00:06:34,811 --> 00:06:37,647
Kan vi se et hold, der ikke bliver dræbt
af noget på planeten?
117
00:06:37,939 --> 00:06:40,775
Ballochory Hold 4
118
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
Drøm sødt, lille Pupa.
119
00:06:48,616 --> 00:06:50,618
Se, han terraformer i søvne.
120
00:06:50,618 --> 00:06:52,328
Hvorfor behandler de Pupaen som en baby?
121
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
- Jeg troede, det var et kæledyr.
- Er han ikke?
122
00:06:54,539 --> 00:06:55,873
Måske bør vi ikke fodre ham ben
123
00:06:55,998 --> 00:06:58,918
eller få ham til at skide
i en kasse med sand længere?
124
00:06:59,043 --> 00:07:00,878
Tændte I for varmen?
125
00:07:04,298 --> 00:07:06,843
Gik deres sol nova?
Hvordan får vi vores til at gøre det?
126
00:07:06,843 --> 00:07:08,594
Du skal bare finde en isotop af...
127
00:07:08,678 --> 00:07:11,222
Sig det ikke. Det er tre døde hold i træk.
128
00:07:11,222 --> 00:07:13,391
- Og?
- Er det ikke totalt tilfældigt?
129
00:07:13,391 --> 00:07:14,767
Rummet er pisse farligt.
130
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
Ja, for dælen.
131
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
Fortæl os om flere døde hold.
132
00:07:17,437 --> 00:07:18,396
Drop baggrundshistorierne.
133
00:07:18,396 --> 00:07:21,149
Jeg vil ikke have følelserne med,
hvis de bliver Mufasa'et.
134
00:07:21,149 --> 00:07:22,066
Okay.
135
00:07:22,150 --> 00:07:24,193
Hold 5 løb ind i problemer
på Robotverdenen.
136
00:07:24,277 --> 00:07:26,237
Hold 6 tog en dukkert i et gifthav.
137
00:07:26,237 --> 00:07:29,615
Hold 7 og 8 faldt i kløfter.
138
00:07:29,699 --> 00:07:32,368
Okay. Wow, det er grumt.
Kan vi få renset ganen?
139
00:07:32,452 --> 00:07:33,369
Okay.
140
00:07:33,453 --> 00:07:35,663
Ballochory Hold 9
141
00:07:36,205 --> 00:07:38,249
Jeg tror, vi har fundet vores nye hjem.
142
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
Er det en sneplanet?
143
00:07:39,542 --> 00:07:42,879
Niks. Det ser ud til,
vi skal bo i et tropisk paradis.
144
00:07:42,879 --> 00:07:45,673
Sådan. Frem med badetøjet.
Sætter kurs mod...
145
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
Hvad i...
Vi er fanget i en slags traktorstråle.
146
00:08:00,938 --> 00:08:02,148
Er det en betjent?
147
00:08:02,148 --> 00:08:03,900
Hør, vi gør ikke noget forkert.
148
00:08:03,900 --> 00:08:04,817
Jeg ordner det.
149
00:08:06,694 --> 00:08:08,237
Kan jeg hjælpe dig, betjent?
150
00:08:08,321 --> 00:08:10,656
Vi har fået rapporter om varminter
i systemet.
151
00:08:10,740 --> 00:08:12,116
Har I haft bøvl med varminter?
152
00:08:12,200 --> 00:08:14,702
Jeg ved ikke, hvad en varmint er.
Er vi i fare?
153
00:08:14,702 --> 00:08:16,370
Et strittende insekt så stort,
154
00:08:16,454 --> 00:08:17,955
kommer ind i kroppen og styrer dig?
155
00:08:18,206 --> 00:08:19,874
Må jeg lave et hurtigt skibstjek?
156
00:08:19,874 --> 00:08:21,417
Det ville være fantastisk. Tak.
157
00:08:22,710 --> 00:08:24,879
Varminter kan klemme sig ind alle steder.
158
00:08:24,879 --> 00:08:26,672
Vi må sikre, at I ikke har dem nu.
159
00:08:27,089 --> 00:08:28,174
Er du en Shlorpian?
160
00:08:28,424 --> 00:08:31,385
Ja, mig og hele holdet.
Vores hjemmeverden blev ramt af en...
161
00:08:31,594 --> 00:08:32,637
Jeg har brug for backup.
162
00:08:32,637 --> 00:08:34,305
Lad mig komme op lige nu! Slip mig!
163
00:08:34,305 --> 00:08:35,556
Irvis, hvad sker der?
164
00:08:35,640 --> 00:08:37,183
Det hele er en misforståelse.
165
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
Hvad gør du ved min skat?
166
00:08:49,987 --> 00:08:53,115
Vi ledte bare efter en ny verden
at kalde hjem.
167
00:08:53,199 --> 00:08:56,869
Ja, ved at terraforme uskyldige planeter.
Du gør mig syg.
168
00:08:58,996 --> 00:09:00,706
Ballochory Hold 10 og 11
169
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
Totalt uvirkeligt.
170
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
De ser virkelig ikke noget problem.
171
00:09:03,793 --> 00:09:05,378
Derfor blev jeg betjent,
172
00:09:05,378 --> 00:09:08,047
for at fjerne den slags afskum
fra kvadranten.
173
00:09:12,218 --> 00:09:13,177
Hvad var det?
174
00:09:13,261 --> 00:09:14,095
Sølvbetjente.
175
00:09:14,095 --> 00:09:16,681
De anholder altid Shlorpianer.
176
00:09:16,681 --> 00:09:18,182
Man kan ikke helle for en planet.
177
00:09:18,307 --> 00:09:20,351
Spring over alle anholdt af rumbetjente.
178
00:09:20,351 --> 00:09:21,936
Jeg vil ikke se det lort.
179
00:09:23,688 --> 00:09:24,814
Hør her, insekter.
180
00:09:24,814 --> 00:09:26,399
Vi smadrer denne planet.
181
00:09:26,399 --> 00:09:28,818
Vi beskytter Pupaen,
indtil den kan fortære os.
182
00:09:28,818 --> 00:09:31,320
Og vi træner hele tiden og bliver enorme.
183
00:09:31,445 --> 00:09:32,280
Du ved det, bror.
184
00:09:32,280 --> 00:09:33,239
Armbøjninger.
185
00:09:33,239 --> 00:09:34,240
Nu!
186
00:09:34,240 --> 00:09:37,243
- De fyre er bæster.
- Selv deres Pupa er muskuløs.
187
00:09:37,243 --> 00:09:40,580
Se ham. Han ser ud, som om han vil smadre
en nørds sandslot.
188
00:09:43,583 --> 00:09:44,959
Vent et øjeblik. Vent.
189
00:09:44,959 --> 00:09:47,336
Et andet hold blevet spist af en T-Rex.
190
00:09:47,420 --> 00:09:50,047
- Og hvad så?
- Så det er som en gentagelse.
191
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
- Det skete.
- Det virker bare fesent.
192
00:09:52,008 --> 00:09:53,634
Du kunne have spredt dem mere ud.
193
00:09:53,718 --> 00:09:55,177
Det sker for tit til at sprede.
194
00:09:55,261 --> 00:09:57,346
Hvad? Hvor mange planeter har T-Rexer?
195
00:09:57,430 --> 00:09:58,681
Lad os tage et kig.
196
00:10:30,254 --> 00:10:31,380
Jeg er så ked af det.
197
00:10:31,464 --> 00:10:32,548
Det er min skyld.
198
00:10:32,798 --> 00:10:34,550
Vi skulle aldrig være kommet her.
199
00:11:19,470 --> 00:11:21,180
Blev 42 hold spist af T-Rexer?
200
00:11:21,180 --> 00:11:23,557
Hvad? De er en af de stærkeste dinosaurer.
201
00:11:23,641 --> 00:11:24,684
Det er næsten halvdelen.
202
00:11:24,684 --> 00:11:26,936
Det er sært, at de er kødædende,
og I er planter,
203
00:11:26,936 --> 00:11:28,437
så de får ikke engang ernæring.
204
00:11:28,521 --> 00:11:29,689
De er bare røvhuller.
205
00:11:29,689 --> 00:11:32,900
Er der hold mere som os,
der ikke kæmper mod dinosaurer?
206
00:11:33,567 --> 00:11:37,988
Hold 63 har været på en
allerede beboet planet i seks måneder.
207
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
Ballochory Hold 63
208
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
Okay. Ingen sjov i dag.
209
00:11:40,408 --> 00:11:42,618
Vi læser bare manualer
og reparerer skibet,
210
00:11:42,702 --> 00:11:45,287
så vi kan komme væk
fra denne lorteplanet og finde en tom en.
211
00:11:46,038 --> 00:11:48,082
Luk, eller jeg zapper jer med dødsstrålen.
212
00:11:48,082 --> 00:11:49,166
Ham kan jeg lide.
213
00:11:49,250 --> 00:11:53,045
Kaptajn Zarg. Truer os med en dødsstråle.
Sikke en overraskelse.
214
00:11:53,129 --> 00:11:55,798
Jeg kan ikke reparere i dag.
Jeg mangler en date til skolebal.
215
00:11:55,923 --> 00:11:58,300
Ingen inviterer dig. Du er et rumvæsen.
216
00:11:58,384 --> 00:12:00,094
For os er de rumvæsner...
217
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
Hov! En kæmpe fugl er dybest set en T-Rex.
218
00:12:08,436 --> 00:12:09,770
Du er dybest set en kælling.
219
00:12:09,895 --> 00:12:12,857
Yumyulack har ret.
Men det viser også, hvorfor vi må enes.
220
00:12:12,857 --> 00:12:14,150
Stop de smålige skænderier.
221
00:12:14,150 --> 00:12:16,569
Vi ville ikke skændes,
hvis Jesse ikke sov konstant.
222
00:12:16,569 --> 00:12:18,529
Jeg skal hvile for ikke at blive oppustet.
223
00:12:18,529 --> 00:12:20,114
Hold kæft! Korvo har ret.
224
00:12:20,114 --> 00:12:23,159
I må enes,
ellers kan det ende galt meget hurtigt.
225
00:12:23,284 --> 00:12:24,827
Ballochory Hold 64
226
00:12:24,827 --> 00:12:27,163
Fem måneder i træk med rumregn.
227
00:12:27,163 --> 00:12:30,916
Jeg er glad for, vi tog brætspil med,
ellers var vi blevet vanvittige.
228
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
Du snød.
229
00:12:35,421 --> 00:12:38,507
- Jeg er holdleder. Jeg laver reglerne.
- Dit svin.
230
00:12:39,592 --> 00:12:41,427
Pas på den rumsonde.
231
00:12:42,261 --> 00:12:43,596
Nej!
232
00:12:46,390 --> 00:12:48,350
Hold da kæft. Det var tæt på.
233
00:12:49,226 --> 00:12:52,438
Det var Voyager 1-sonden.
NASA lancerede den i 70'erne.
234
00:12:52,438 --> 00:12:54,148
Jeg lærte om den i Sesame Street.
235
00:12:54,148 --> 00:12:56,192
Og hvad så?
Vi bliver ikke ramt af en sonde.
236
00:12:56,192 --> 00:12:57,526
Hvad med noget mere bekendt?
237
00:12:57,610 --> 00:12:59,987
Hold 65 landede på en bæverplanet.
238
00:13:00,154 --> 00:13:02,281
Ballochory Hold 65
239
00:13:04,992 --> 00:13:06,911
- Sid stille.
- Jeg kan ikke lade være.
240
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
Al den bæverpels giver mig kløe.
241
00:13:09,455 --> 00:13:11,457
Hvem spiste mine sidste Norbos-nødder?
242
00:13:11,832 --> 00:13:15,920
- Ingen. De smager af bong.
- Nogen spiste dem, for de er væk.
243
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
- Du tabte dem bare.
- Nej.
244
00:13:18,047 --> 00:13:22,134
Da ingen respekterer mine ting,
ødelægger jeg bare dæmningen.
245
00:13:22,218 --> 00:13:25,554
- Hold op! Du skræmmer bæverne.
- Du stjal min Norbos.
246
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Jeg hader det her. Og jeg hader dig!
247
00:13:27,765 --> 00:13:29,934
Hvis du ikke holder kæft om de Norbos,
248
00:13:29,934 --> 00:13:32,812
bruger jeg denne dommedagsenhed.
Jeg sværger!
249
00:13:32,937 --> 00:13:35,940
Norbos! Du spiste mine Norbos!
250
00:13:36,106 --> 00:13:38,067
Norbos! Norbos!
251
00:13:41,529 --> 00:13:43,405
Ja, men spiste han de Norbos?
252
00:13:43,489 --> 00:13:45,616
Nej. De var bare helt bagest i skabet.
253
00:13:45,616 --> 00:13:47,409
Det ser ud til, alle hold har en Terry.
254
00:13:47,493 --> 00:13:49,954
Med dig er det et mirakel,
vi ikke er blevet dræbt.
255
00:13:49,954 --> 00:13:52,623
Jeg burde pakke dig ind som skinke
for resten af missionen.
256
00:13:52,623 --> 00:13:54,625
Det er ikke altid Pupa-eksperten,
der fejler.
257
00:13:54,625 --> 00:13:56,669
Replikanterne gør sikkert også.
Se de tabere.
258
00:13:56,669 --> 00:13:58,879
Hold mit navn ude af din mund, kælling.
259
00:13:58,963 --> 00:14:01,173
Os replikanter forårsager aldrig noget.
260
00:14:01,257 --> 00:14:03,008
Det er ikke ligefrem sandt.
261
00:14:03,133 --> 00:14:04,051
Ballochory Hold 66
262
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
Intet slår at ende en hel dag
263
00:14:05,845 --> 00:14:08,097
med at skrabe næring
af kæmpe muslingeskaller
264
00:14:08,097 --> 00:14:11,016
end ved at hygge sig ved ilden
med en tyk manual.
265
00:14:11,100 --> 00:14:14,478
Jeg hader denne planet.
Gid, jeg aldrig var blevet replikeret.
266
00:14:16,814 --> 00:14:19,441
- For højt. Skru ned.
- Vi vil bare slappe af.
267
00:14:19,567 --> 00:14:21,485
Så min afslapning er ikke god nok for jer.
268
00:14:21,569 --> 00:14:23,612
Du behøver ikke gøre alt til noget stort.
269
00:14:23,696 --> 00:14:24,780
- Fjernbetjeningen.
- Nej.
270
00:14:24,864 --> 00:14:26,323
- Giv mig fjernbetjeningen.
- Hov!
271
00:14:26,782 --> 00:14:27,741
Hold op!
272
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
Nej!
273
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
Okay. Så én replikant
dræbte ved et uheld deres hold.
274
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Og hvad så?
275
00:14:33,831 --> 00:14:34,790
Ballochory Hold 67
276
00:14:34,874 --> 00:14:35,791
Dø! Dø!
277
00:14:35,875 --> 00:14:38,586
Dø! Dø!
278
00:14:45,759 --> 00:14:47,386
- Jeg har ingenting.
- Det var langt ude.
279
00:14:47,386 --> 00:14:49,138
De var de eneste, der gjorde det.
280
00:14:49,138 --> 00:14:51,849
Godt. For vi aldrig ville dræbe jer
og så snave.
281
00:14:51,849 --> 00:14:52,850
Helt klart ikke.
282
00:14:53,684 --> 00:14:55,644
Missionen kræver gensidig respekt.
283
00:14:55,728 --> 00:14:57,438
Vi respekterer slet ikke hinanden.
284
00:14:57,438 --> 00:14:59,565
Betyder det, vi er et af lorteholdene?
285
00:14:59,565 --> 00:15:00,608
Nej. Vi er de bedste.
286
00:15:00,608 --> 00:15:03,611
Jeg ved ikke. Hold 1 virker stadig
som det bedste hidtil.
287
00:15:03,736 --> 00:15:06,405
Jeg vil se dem igen.
De tabere må være T-Rex-lort nu.
288
00:15:06,530 --> 00:15:08,824
Hold 1 har faktisk styr på sagerne.
289
00:15:08,908 --> 00:15:10,367
Ballochory Hold 1
290
00:15:10,451 --> 00:15:12,661
Hvad! Se den base, de har lavet.
291
00:15:23,589 --> 00:15:25,466
Har alle gjort deres arbejde i dag?
292
00:15:25,466 --> 00:15:26,759
- Ja.
- Det kan du tro.
293
00:15:26,759 --> 00:15:27,968
Ja.
294
00:15:28,093 --> 00:15:31,889
- De er så hensynsfulde og produktive.
- Se på deres Pupa. Den er smuk.
295
00:15:32,014 --> 00:15:33,515
Det er tyggegummi-farvet.
296
00:15:33,599 --> 00:15:36,018
- Hvorfor ser vores ikke sådan ud?
- Lad mig være.
297
00:15:36,018 --> 00:15:37,603
Måske er vi ikke så gode som hold 1,
298
00:15:37,603 --> 00:15:39,271
men ingen andre brugte en måned
299
00:15:39,355 --> 00:15:41,065
på at lære denne fede TikTok-dans.
300
00:15:48,113 --> 00:15:50,616
Nej, men der er andre hold derude,
der har opnået
301
00:15:50,616 --> 00:15:52,409
det samme antal missioner som jer.
302
00:15:52,493 --> 00:15:55,371
- Mener du andre seje hold? - Nok mere elendige hold.
303
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
Vi er ikke elendige.
304
00:15:56,455 --> 00:15:58,958
Vis mig de hold, der er som os.
305
00:15:59,208 --> 00:16:00,584
Ballochory Hold 68
306
00:16:01,335 --> 00:16:05,214
Ja! Hvem vil spise kød og se på skærme?
307
00:16:05,214 --> 00:16:06,715
- Mig!
- Mig!
308
00:16:06,799 --> 00:16:08,133
Det kan jeg lide at høre.
309
00:16:08,217 --> 00:16:11,428
Når vi har dovnet hele dagen,
kan vi drille vores naboer.
310
00:16:11,512 --> 00:16:12,429
Kom så.
311
00:16:12,513 --> 00:16:15,265
De er den version af os,
man ville få i en billigbutik.
312
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
Hvorfor opfører vi os sådan?
313
00:16:17,643 --> 00:16:20,854
Vi har en mission. Jeg har ondt i hovedet.
314
00:16:20,980 --> 00:16:23,107
Det gør mit også.
Hvorfor er vi besat af skærme?
315
00:16:23,107 --> 00:16:25,442
Vi skal tage os af Pupaen.
316
00:16:28,112 --> 00:16:29,279
Nej, mormoner!
317
00:16:32,866 --> 00:16:34,868
Hvad? De opførte sig kun som os,
318
00:16:34,952 --> 00:16:36,996
fordi der er insekter i deres hjerner.
319
00:16:36,996 --> 00:16:38,872
- Vent, har I dem ikke også?
- Nej.
320
00:16:38,956 --> 00:16:41,834
Så er I bare almindeligt elendige,
ikke insekt-elendige.
321
00:16:41,834 --> 00:16:42,960
- Ja.
- Det er slemt.
322
00:16:42,960 --> 00:16:46,463
Vis os et andet hold, der er som os,
der ikke bliver spist indefra.
323
00:16:46,714 --> 00:16:47,673
Ballochory Hold 69 og 70
324
00:16:47,673 --> 00:16:51,468
Dette er vores planet, og vi vil opfostre
vores Pupa til at terraforme den.
325
00:16:51,552 --> 00:16:54,972
Nul! Vi var her først.
Vores Pupa skal terraforme.
326
00:16:55,097 --> 00:16:58,225
Lad mig præsentere dig for mine venner,
ikke og i dag.
327
00:16:58,225 --> 00:17:00,019
- Søn!
- Sut min mund!
328
00:17:10,029 --> 00:17:10,863
Giv mig den!
329
00:17:16,452 --> 00:17:17,286
Ballochory Hold 71
330
00:17:17,286 --> 00:17:19,246
Missionen er vigtig,
men det er morskab også.
331
00:17:19,246 --> 00:17:20,497
Det handler om balance.
332
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
Vi kan ikke bare hyperfokusere
på Pupaens sikkerhed
333
00:17:23,167 --> 00:17:26,003
hver eneste sekund.
Vi er nødt til at have lidt sjov.
334
00:17:26,003 --> 00:17:28,338
Lad os danse!
335
00:17:30,841 --> 00:17:32,801
Se, Terry,
du skal tage arbejdet alvorligt.
336
00:17:32,926 --> 00:17:35,179
Det ville aldrig ske for mig.
Han var en idiot.
337
00:17:35,179 --> 00:17:37,139
- Terry, pas på fjernsynet!
- Hvad?
338
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Kraftidiot.
Vi har set Pupaer dø hele dagen.
339
00:17:41,727 --> 00:17:44,563
Det skulle få mig til
at føle mig bedre om missionen.
340
00:17:44,563 --> 00:17:47,775
- Hvor mange hold er i live, Aisha? - Ikke mange.
341
00:17:47,775 --> 00:17:48,942
Reverter åd nogle.
342
00:17:49,026 --> 00:17:49,860
Ballochory Hold 77-85
343
00:17:49,860 --> 00:17:51,236
En del blev kogt af stråling.
344
00:17:51,320 --> 00:17:55,824
Et hold blev dræbt af DC Comics Superman.
Jeg kan ikke vise det af juridiske grunde.
345
00:17:55,908 --> 00:17:58,702
Der er ikke meget at fortælle
for det sidste dusin.
346
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
Ballochory Hold 99
347
00:17:59,745 --> 00:18:02,664
De overlevede teknisk set rejsen.
De fandt bare ingen planet.
348
00:18:02,956 --> 00:18:06,418
Løb tør for ilt og vand,
deres kroppe begravet på deres skibe,
349
00:18:06,502 --> 00:18:09,088
for evigt svævende rundt
i det uendelige tomrum.
350
00:18:10,631 --> 00:18:13,050
Nioghalvfems?
Så vi er det sidste hold tilbage.
351
00:18:13,175 --> 00:18:14,968
Hold da kæft. Det er vi.
352
00:18:15,052 --> 00:18:17,179
Vi laver altid dumme, farlige ting.
353
00:18:17,387 --> 00:18:20,182
Vi er fortabte.
Vi er det sidste hold, og vi er tabere.
354
00:18:20,182 --> 00:18:21,558
Vi er hundelort.
355
00:18:22,184 --> 00:18:23,435
Vi er færdige.
356
00:18:33,529 --> 00:18:35,364
Vent! Hvad med Hold 1?
357
00:18:35,781 --> 00:18:37,032
Ja. De døde ikke.
358
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
Aisha, vis os Hold 1 hurtigt.
359
00:18:39,618 --> 00:18:41,578
Ballochory Hold 1
360
00:18:46,458 --> 00:18:49,211
- Gudskelov, de nørder er i live.
- Hvad laver de?
361
00:18:49,211 --> 00:18:52,339
Jeg ved det. Det gør man,
når Pupaen er klar til at terraforme.
362
00:18:52,339 --> 00:18:54,758
Du har ret. Se, deres Pupa
har nået sin slutfarve.
363
00:18:54,842 --> 00:18:56,760
Flot, lille fyr. Du kan godt.
364
00:18:56,885 --> 00:18:58,637
Kom så.
365
00:18:59,471 --> 00:19:02,558
Det sker.
Han udvikler sig til sin sande form.
366
00:19:06,854 --> 00:19:09,314
Det har været en ære
at tjene med jer alle.
367
00:19:17,739 --> 00:19:19,783
Det her er skide sejt.
368
00:19:44,016 --> 00:19:46,768
Ja. Han gjorde det.
Han terraformede hele planeten.
369
00:19:46,852 --> 00:19:49,104
- Ja.
- Sådan! De gjorde det!
370
00:19:49,354 --> 00:19:51,148
Jeg kan ikke tro det.
371
00:20:01,283 --> 00:20:03,035
Ny hjemmeverden. En helt ny...
372
00:20:03,160 --> 00:20:05,370
Vent. Vi bevæger os fremad i tiden.
373
00:20:09,291 --> 00:20:13,128
- Det ligner hjemmeverdenen på en prik.
- Ja, det er hvad en kopi er, makker.
374
00:20:13,212 --> 00:20:16,298
- Ikke billedet af hjemmeverdenen.
- Dette er præcis hjemmeverdenen.
375
00:20:16,298 --> 00:20:18,008
Se, der er jeg. Jeg husker det her.
376
00:20:18,008 --> 00:20:20,469
Jeg køber Darboe frugt fra sælgeren
på Clark Street.
377
00:20:20,469 --> 00:20:22,512
- Han har altid snydt mig.
- Og der er jeg.
378
00:20:22,596 --> 00:20:26,266
Ja, jeg gik gennem en yoyo-fase.
Det er en Krag 5000.
379
00:20:26,391 --> 00:20:29,436
Vent. Når Pupaen genskaber hjemmeverdenen,
genskaber den så også os?
380
00:20:29,436 --> 00:20:30,687
Nej, det er jer.
381
00:20:30,812 --> 00:20:33,607
Hvordan kan vi være på Jorden
og på en ny Shlorp samtidig?
382
00:20:33,607 --> 00:20:36,151
Det er I ikke. Det er ikke en ny Shlorp.
Det er Schlorp.
383
00:20:37,152 --> 00:20:38,820
- Hvad?
- Det skete for 30 år siden.
384
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
Vent! Alle de hold, du viste os...
385
00:20:40,656 --> 00:20:44,201
De var fra Shlorpen, der eksploderede,
før jeres Shlorp blev skabt.
386
00:20:44,201 --> 00:20:46,995
Så Hold 1's Shlorp blev smadret,
så de lavede vores Shlorp.
387
00:20:47,079 --> 00:20:48,622
Og så blev den også smadret?
388
00:20:48,622 --> 00:20:50,832
- Det sagde jeg lige.
- Lad, som om jeg er dum.
389
00:20:50,916 --> 00:20:52,876
Hvor mange planet Shlorp har der været?
390
00:20:52,960 --> 00:20:53,877
Tusinder.
391
00:21:09,309 --> 00:21:12,062
Shlorpianer får altid
deres hjemmeverden ødelagt,
392
00:21:12,062 --> 00:21:13,772
så de spreder sig over galaksen.
393
00:21:13,772 --> 00:21:15,482
Det er jeres ting.
394
00:21:15,482 --> 00:21:19,152
Hver gang en Shlorp blev smadret,
sendte vi 100 hold ud og lavede 100 nye?
395
00:21:19,319 --> 00:21:21,405
Ret så eksponentielt, ikke?
396
00:21:22,489 --> 00:21:24,783
Vi spreder os virkelig
over galaksen som skimmel.
397
00:21:24,783 --> 00:21:27,327
Det er så metal.
Intet under, sølvstrisserne hader os.
398
00:21:27,411 --> 00:21:29,663
Hvor mange hold er ude
lige nu i dette sekund?
399
00:21:29,663 --> 00:21:31,999
Jeg har kun journalerne
for det sidste sæt.
400
00:21:31,999 --> 00:21:35,043
Så vi aner ikke,
om vi er det sidste hold eller ej?
401
00:21:35,127 --> 00:21:37,421
Du fik os til
at gennemgå alle disse historier,
402
00:21:37,421 --> 00:21:39,339
og nu ved vi ikke, om der er andre hold.
403
00:21:39,423 --> 00:21:42,259
- Spild af tid. - Det var dig, der ville have historier.
404
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Skrid, så jeg kan gennemse Raya i fred.
405
00:21:46,555 --> 00:21:48,682
Hvordan er hun på Raya?
Er det ikke for berømtheder?
406
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Hun kneppede Ian Ray og Andre.
407
00:21:53,645 --> 00:21:55,814
Jeg sværger, en af disse dage
sletter jeg den AI.
408
00:21:55,814 --> 00:21:58,400
- Vi lærte en værdifuld lektion i dag.
- Hvad?
409
00:21:58,400 --> 00:22:00,736
Vi er enten ligegyldige
eller Shlorps eneste håb.
410
00:22:00,736 --> 00:22:02,863
Uanset hvad må vi værdsætte hinanden.
411
00:22:02,863 --> 00:22:06,575
Det vidste vi allerede. I dag var
så værdiløs som et orange stjerneskud.
412
00:22:06,575 --> 00:22:08,493
Vi kunne have... Pas på højttaleren!
413
00:22:10,162 --> 00:22:12,080
Hold da kæft. Vi lærte noget.
414
00:22:12,164 --> 00:22:15,375
Se? Alle de uafhængige,
voldelige historier var det værd.
415
00:22:15,459 --> 00:22:17,127
Ja. Lad os nu lege ved kløften.
416
00:22:17,127 --> 00:22:20,547
- Må vi, Korvo? Vær sød.
- Okay, bare lidt før aftensmad.
417
00:22:20,547 --> 00:22:22,758
Jeg vil fjolle rundt på kanten af klippen.
418
00:22:22,758 --> 00:22:25,510
Vi kan alle fjolle rundt
på kanten af klippen, som et hold.
419
00:22:26,428 --> 00:22:28,305
Kløft!
420
00:22:36,813 --> 00:22:41,276
Nuværende Ballochory
Hold 1
421
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
Oversættelse: Thomas Nicholson